重回九零带着青梅读大学第248章 只揉左边不揉右边
陈长河也没想到一个电话会让情况发生这种变化。
他原本是不介意江北出版社分一杯羹的。
因为他在写这部小说的时候并不知道陶琼做着文学翻译还和几家英文出版商很熟悉。
他考虑的是小说要在外文市场出版得找靠谱的翻译还得找靠谱的外文出版商中间可能还会有谈判之类的事情这个过程比较麻烦。
因此他不介意舍弃一小部分利益把这些事情交给江北出版社去做。
可是现在。
貌似。
不需要了? 以陶琼的身份既然说出帮他翻译、帮他联系出版商的话那就肯定能做到。
既然如此…… 他对吴玉玺轻轻眨了眨眼。
“长河待会儿咱们再聊。
” 吴玉玺强忍心中悲痛低声道。
陈长河点点头对电话里的陶琼说道:“陶奶奶那就辛苦您先翻译一部分回头等我放假了去申城拜访您到时候咱们再聊分成的问题可以吗?” “你来这里我和你柴爷爷都热烈欢迎。
” 陶琼笑道:“但分成的问题没什么可聊的。
第一江北出版社不涉及其中;第二我也不要你的分成。
你只需要直接和英文出版商谈分成就可以了。
当然我到时候可以陪你一块儿去谈尽量帮你把分成比例抬高一点。
” 陈长河愣了愣连忙道:“那怎么能行呢?就算是按照行业普遍情况您也是要拿分成的呀而且至少要拿一半呢!” 现在的出版行业。
一本中文书出版成其他语言会有多种操作模式。
仅就目前他们这种自己找了译者翻译好之后再联系外文出版商最后对版税分成进行分账的情况而言。
译者往往至少要拿走版税分成的50%。
甚至大部分情况下外文出版商是直接把版税分成交给译者的。
译者再拿其中的20%-40%交给原着作者。
陈长河原本的设想是自己在与江北出版社和译者的谈判中表现得强硬一些给江北出版社5%左右的分成给译者40%左右的分成自己尽量争取55%的分成最低不能少于50%。
结果陶琼竟然要把全部的出版分成都给他? “这件事情咱们现在就不多聊了。
” 陶琼笑呵呵道:“我先把你的小说翻译出来一部分等你来到申城之后咱们见面再聊好不好?” “那……好吧。
” “除了这件事你还有其他事吗?” “没了。
” “那好。
你柴爷爷去我屋里看你的小说了用不用我把他叫来再和你聊会儿?” “不用了寒假里我和麦麦会去拜访您和柴爷爷的。
” “好那我们恭候长河老师的大驾光临。
” “不敢不敢您说笑了……” “好了那就再见我抓紧时间把现在这份工作忙完就去翻译《双城》!” “好的陶奶奶再见!” 挂了电话。
陈长河看向吴玉玺表情复杂:“吴主编这……” “长河你在这儿坐着。
” 吴玉玺表情严肃站起来道:“这件事情不是我能做主的我得找龚社长反馈这个情况看他怎么说然后咱们再聊。
” “好。
”陈长河点点头。
吴玉玺快步离开。
将近半个小时后才返回了《大武林》编辑部。
“龚社长说了我们主动退出。
” 吴玉玺整个人看起来比之前放松了许多脸上带着微笑道:“既然陶教授可以帮你完成翻译、联系外文出版商我们没必要非得掺和在里面。
我们江北出版社和你是朋友既然是朋友就不能让朋友为难也不能让朋友吃亏。
” “感谢龚社长感谢吴主编!” 陈长河站起来真诚道谢还主动伸出手与吴玉玺握了握。
吴玉玺的话说的虽然简单。
但他在楼上待了这么长时间肯定是在和龚景成商讨、考虑、纠结。
他们明白舍弃这5%的利益就是舍弃了一大笔钱。
用吴玉玺先前的话来说就是“错过了一场巨大的发展机遇”。
可即便如此他们在挣扎犹豫过后最终还是选择了主动放弃来换取他的“友谊”。
对于陈长河来说。
虽然从合同上讲他确实可以一脚踹开江北出版社而不必怀有任何负疚之情。
但从现实生活角度而言江北出版社的主动退让还是让他心里颇为感动的。
“我会给所有外文版的书都写一篇序言。
” 他迅速作出决定道:“在序言中感谢江北出版社和龚社长、吴主编一直以来对我的支持与关照。
” “那可再好不过了。
” 吴玉玺这次真地笑了:“如果能够以这样的方式让自己的名字出现在英文出版市场对我们来说也是一份莫大的荣耀。
” 事情聊完了。
陈长河告辞离开。
来到财务室领取稿费。
本小章还未完请点击下一页继续阅读后面精彩内容!。
本文地址重回九零带着青梅读大学第248章 只揉左边不揉右边来源 http://www.sdzhishashebei.com





